雖然只是幾個字,卻含藏了豐富的文化。
我們的世界,都在裡面。

從拜讀了他的《野孩子》以後,一直以來張大春都是我很喜歡的台灣本土作家,他寫的書沒有像某些量產型的本土作家這麼有大名,但是在每一本書裡面,都可以看到作者的嘗試與進步,無論是小說或是散文,張大春的書可能包含某種意念、彰顯各種文化與時代的意涵,以不同形式的文體發散出去。

這本書原本是在他教孩子寫字的時候靈光一閃,想要將每個字後面的故事讓更多人知道而寫成,因此這本書是以他與兩個孩子的趣味互動之間,將一些我們日常可能用到的中文字,重新以過往的文字去解讀他,在閱讀這本書的時候,很多人應該會訝異於中文字的歷史意涵之深刻。每個字不只是外型,很多文化與文字的應用之上,演變的狀況可能都大相逕庭。

乍聽之下或許你會覺得這本書的內容相當艱澀難懂,但是在他解釋了每一個日常生活用字的時候,卻又會在他解讀的內容之中逐漸著迷,讓我一點點、一步步的陷入他說文字的故事裡....。就像他在封底形容說的一段話:我想我不應該只是為了教會孩子寫出老師希望她能運筆完成的功課而已。我應該也能夠教的是這個字的面目、身世與履歷。這些玩意兒通通不合「時用」,也未必堪稱「實用」,但卻是我最希望孩子能夠從文字裡掌握的──每個字自己的故事。

這是本很特別的書,在你不斷閱讀並且訝異於中文字的博大精深時,卻又會為了他與孩子間的有趣互動莞爾一笑,不知不覺之間你就可以把這本書看完,卻又不會讓你在如同看教科書般無趣且boring。

這本書推薦給所有使用中文字的人,把它當本普通的散文看也好,當作一本故事書也罷,但是每一個人都必然可以從這本書當中或多或少的學到一些故事、一些文字的用法──是在愉快且輕鬆的閱讀之中完成。

arrow
arrow
    全站熱搜

    erickaa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()